martes, diciembre 06, 2005

La flojera me consume

Weno, lo reconozco, soy un flojo. Con internet en la pieza mas paja me da ponerme a escribir (aunk en realidad la culpa se denomina Need for Speed: Most Wanted ;D)

En fin, hoy llego a mis manos un correo bastante descriptivo de lo k uno tiene k vivir pa poder comunicarse en estas tierras. Asi k todos demosle un aplauso a Claudia (Dresden), aca va la historia:


En respuesta a las numerosas preguntas acerca de cómo va mi alemán, les escribo una respuesta para que se hagan una idea de lo sencillo que es. Con esto se terminarán de convencer sobre la facilidad de dominar la lengua Germana.

“La lengua alemana es relativamente fácil. El que sabe latín y está habituado a las declinaciones lo aprende enseguida”.

Esto lo dicen los imbéciles de los profesores de alemán en la primera lección (y digo yo, que por que diantres enseñaran alemán y no latín). Bueno veamos un ejemplo:

El artículo determinado que en español puede ser el, la, los, las y se acabo la historia, en alemán sin embargo tiene estas posibilidades:

- nominativo: der, die, das, die,
- acusativo: den, die, das, die
- dativo: dem, der, dem, den
- genitivo: des, der, des, der

Dependiendo del genero (para el que no hay absolutamente ninguna norma es decir es aleatorio y te lo tienes que aprender para cada una de las malditas palabras del diccionario) y claro esta de la función que tenga la palabra en la frase (por supuesto siempre y cuando no sea un caso especial regido por el verbo o la preposición…que entonces no tiene nada que ver con la función, si no que es… pues porque sí).

Lo que no te cuentan es que para los indeterminados hay otro tanto, que los nombres y adjetivos por ahí van y sin claro olvidarse de las preposiciones que andan bailando de uno a otro lado de la frase, según lo que quiera decir el bendito del verbo que se anda partiendo de la risa…
Pero dicen que luego de aprender esto va todo seguido.

Bueno no sin antes aprender que por ejemplo para decir un simple NO debes aprender cual va de estas:

nein, nie, nicht, nichts, ohne, kein (por supuesto declinado con sus 16 posibilidades en la terminación),
*desconozco si existen mas que mi nivel de alemán de momento es muy, muy principiante.

¡Es sencillísimo!

Para verlo más claro todavía, vamos a estudiar bien el alemán con un Ejemplo.

Para ello he tomado un chiste local que corre por Internet y lo he corregido con mis dos compañeros de piso por lo que la ortografía y la gramática son totalmente correctas.

Primero, se toma un libro de alemán. Es un magnifico volumen, forrado en tela, publicado en Dortmund, y trata de los usos y costumbres de los Hotentotes (en alemán hottentotten).

Cuenta que los canguros, (Beutelratten) son capturados y metidos en jaulas, (Käfig), cubiertas con una tela (Gitterdecke) para protegerlos de la intemperie.

Esas jaulas se llaman en alemán “jaulas cubiertas con una tela” (Gitterdeckenkäfig) y cuando tienen dentro al canguro, a esto se le llama (Gitterdeckenkäfigbeutelratten), “el canguro de la jaula cubierta de tela”.

Un día los Hotentotes arrestaron a un asesino (Attentäter), acusado de haber matado a una madre hotentota (Mutter) (Hottentottenmutter), madre de un niño tonto y tartamudo (stottertrottel).

Esta madre toma en alemán el nombre de Hottentottenstottertrottelmutter

Y su asesino se llama Hottentottenstottertrottelmutterattentäter.

La policía lo ha capturado y lo ha metido en una jaula de canguro, (Beutelrattenlattengitterdecken), pero el preso se ha escapado. En seguida comienza la búsqueda y pronto viene un guerrero Hotentote gritando:

- ¡He capturado al Asesino! (Attentäter)

- ¿A cuál? -- pregunta el jefe

- Al Gitterdeckenkäfigbeutelrattenattentäter -- contesta el guerrero.

- ¿Como al asesino que esta en la jaula de canguros cubierta de tela? -- dijo el jefe de los Hotentotes.

- Así, es --responde a duras penas el indígena— he capturado al Hottentottenstottertrottelmutterattentäter (el asesino de la madre hotentota del niño tonto y tartamudo).

- Anda, demonios --contesta el jefe hotentote-- podías haber dicho desde el principio que habías capturado al

Hottentottenstottertrottelmuttergitterdeckenkäfigbeutelrattenattentäter *.

(*Para que no se molesten en contarlas les adelanto que son 72 letras, vamos que me imagino que las redacciones de vuelta al colegio son algo por el estilo con una palabra esta todo dicho).

Como se pueden dar cuenta, el alemán es facilísimo.

Basta un poco de interés.

4 comentarios:

Lorenzo dijo...

weeee realmente la kgo este alemán rq!!!

creo que mi tercer idioma será el chino mandarin mejor ;)

Anónimo dijo...

Una mierda de pais e Idioma...por eso como siempre dire... no cambio a mi chilito!!
Saludos!

Anónimo dijo...

llorooon

Tam! dijo...

jajaja parece ke el chino es mas facil... aunque yo adoro mi idioma. y una wea ke aprendi mas o menso el italiano es mas ke facil al lado de eso... con suerte digo no. y ni se ke nbo toy diciendo.

=*